Samedi 9 février 2008
Les hornbooks étaient des planchettes munies d'une poignée qui servaient à l'apprentissage de la lecture pour les colons américains. Sur le bois était collé une feuille comportant un alphabet en minuscule, un alphabet en majuscules et souvent un verset de la bible. Le tout était recouvert de corne de vache (=horn) pour protéger le papier. C'est ainsi que les enfants pouvaient apprendre à lire et parfois à compter si un boulier était fixé en haut du hornbook.
Je vous montre celui que m'a offert FF qui en plus sert de tri-fils ce qui explique les trous tout autour...
undefined
Si vous voulez voir des hornbooks, allez en visite sur ces quelques blogs : vous avez de fortes chances d'être admiratives !
Côté passion ou L'atelier des elfes ou Gigir (pour les photos d'anciens hornbooks)

J'espère avoir répondu à ta question, Marie-Jo...
par Hélène2.3 publié dans : Dictionnaire
ajouter un commentaire commentaires (1)    recommander
Mardi 18 décembre 2007
Depuis le tout début de mes exploration bloguesques, je me demandais ce que voulaient dire "ces dames" en parlant de DH... J'avais bien compris qu'il s'agissait sans doute de leur mari mais le mystère demeurait complet !

J'ai enfin la réponse : DH veut dire 'dear husband"

Comme quoi le point de croix mène à tout, même à réviser son anglais...
par Hélène2.3 publié dans : Dictionnaire
ajouter un commentaire commentaires (1)    recommander
Lundi 17 décembre 2007

Hier nous parlions de swap à la demande de Nathalie; Aujourd'hui nous allons expliquer "pinkeep" pour Françoise.

Pinkeep : c'est un pique-aiguilles, souvent tellement joli qu'on ne s'en sert même pas pour piquer des épingles.

En exemple, je vous montrerais le superbe pinkeep reçu de Tempus Fugit cette semaine.
Tempus4.jpg











Je vous mets ici quelques liens pour aller voir les merveilleux pinkeeps que l'on peut voir sur les blogs : Tempus Fugit, bien sûr ! Côté Passions, Le blog de brodeuse de Cécile...
Il y en a sans doute beaucoup d'autres que vous cévouvrirez au gré de vos balades dans la blogosphère.

par Hélène2.3 publié dans : Dictionnaire
ajouter un commentaire commentaires (2)    recommander
Dimanche 16 décembre 2007
Et si on faisait ensemble un dictionnaire pour celles (et ceux) qui, arrivant dans la blogosphère, ne comprennent pas le langage un peu particulier, il est  vrai, que nous employons ?

A la demande de Nathalie, je commence par:

SWAP : vient du verbe anglais to swap qui veut dire échanger. Utilisé pour parler finances
Pour nous, blogueuses, c'est un échange organisé. Il peut se dérouler en "binômes" c'est à dire que l'organisatrice associe les swappeuses deux par deux. Il peut également être organisé en chaîne : A envoie à B qui envoie à C qui envoie à D...

Il existe un blog qui regroupe les swaps à venir : blog-o-swaps

Si vous avez des définitions à ajouter, mettez un commentaire, je ferai un article !


collage10.jpgSwap "Coeurs" avec Déesse

photo-002.jpgWinter Swap : C'est la Princesse aux pti pois qui m'a gâtée









georgette4.jpgGeorgette Swap : ce que j'avais envoyé à Mme P'tits loups

Il y a eu aussi un swap littéraire : mpsd1.jpg (un marque-page brodé pour Salsita)

et un swap "Sacs" avec Sophiesacmarron1.jpg

et aussi un swap "feutre et feutrine" où j'ai pu travailler pour Lalou
envoi4a.jpg





Que du bonheur quoi ! Que des belles rencontres !
par Hélène2.3 publié dans : Dictionnaire
ajouter un commentaire commentaires (3)    recommander

Calendrier

Mai 2008
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>
créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus